Neemi 9 Vese 19 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Neemi 9, Vese 19:
Kreyol: Neemi 9:19"Men, ou pa vire do ou kite yo nan dezè a, sitèlman ou te gen anpil pitye pou yo. Ou pa t' wete nwaj ki t'ap moutre yo chemen pou yo pran lajounen, ni gwo flanm dife ki t'ap klere chemen pou yo te pran lannwit." << 20 >>
English: Nehemiah 9:19
"yet you in your manifold mercies didn`t forsake them in the wilderness: the pillar of cloud didn`t depart from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way in which they should go."
Francais: Nehemie 9:19
"Dans ton immense miséricorde, tu ne les abandonnas pas au désert, et la colonne de nuée ne cessa point de les guider le jour dans leur chemin, ni la colonne de feu de les éclairer la nuit dans le chemin qu`ils avaient à suivre."
<< Vese 18 | Neemi 9 | Vese 20 >>
*Nouvo* Li Neemi 9:19 an Espanyol, li Neemi 9:19 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Hello, are you Ingrid? Yes, married 48 years with two...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...