Neemi 2 Vese 19 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Neemi 2, Vese 19:
Kreyol: Neemi 2:19"Men, lè Sanbala, moun lavil Bèt-Owon an, Tobija, moun Amon ki t'ap travay nan gouvènman an, ak Gechèm, arab la, vin pran nouvèl la, yo ri nou kont kò yo, epi yo pase nou nan kont betiz yo. Yo di nou: -Sa n'ap fè la a, mesye? Apa n'ap dezobeyi lòd wa a!" << 20 >>
English: Nehemiah 2:19
"But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that you do? will you rebel against the king?"
Francais: Nehemie 2:19
"Sanballat, le Horonite, Tobija, le serviteur ammonite, et Guéschem, l`Arabe, en ayant été informés, se moquèrent de nous et nous méprisèrent. Ils dirent: Que faites-vous là? Vous révoltez-vous contre le roi?"
<< Vese 18 | Neemi 2 | Vese 20 >>
*Nouvo* Li Neemi 2:19 an Espanyol, li Neemi 2:19 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- haitians want creole bibles
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Video: Alleluia Beni Non Bondye