Neemi 2 Vese 12 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Neemi 2, Vese 12:
Kreyol: Neemi 2:12"Apre sa, mwen leve nan mitan lannwit, mwen pran kèk moun pa m' avè m'. Mwen pati san m' pa di pesonn sa Bondye te ban m' lide fè pou lavil Jerizalèm. Sèl bèt nou te pran ak nou, se te bèt pou m' moute a." << 13 >>
English: Nehemiah 2:12
"I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any animal with me, except the animal that I rode on."
Francais: Nehemie 2:12
"Après quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit à personne ce que mon Dieu m`avait mis au coeur de faire pour Jérusalem. Il n`y avait avec moi d`autre bête de somme que ma propre monture."
<< Vese 11 | Neemi 2 | Vese 13 >>
*Nouvo* Li Neemi 2:12 an Espanyol, li Neemi 2:12 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- What would you say to someone who says....
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...