Neemi 12 Vese 43 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Neemi 12, Vese 43:
Kreyol: Neemi 12:43"Jou sa a, yo te ofri anpil gwo sakrifis pou Bondye. Tout pèp la t'ap fè fèt paske Seyè a te ba yo gwo kè kontan. Tout fanm yo ak tout timoun yo t'ap fete tou. Byen lwen yo te ka tande moun yo ki t'ap fete nan lavil Jerizalèm lan." << 44 >>
English: Nehemiah 12:43
"They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off."
Francais: Nehemie 12:43
"On offrit ce jour-là de nombreux sacrifices, et on se livra aux réjouissances, car Dieu avait donné au peuple un grand sujet de joie. Les femmes et les enfants se réjouirent aussi, et les cris de joie de Jérusalem furent entendus au loin."
<< Vese 42 | Neemi 12 | Vese 44 >>
*Nouvo* Li Neemi 12:43 an Espanyol, li Neemi 12:43 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- God is in three forms - The Trinity - He is God the Father, God the Son (Jesus Christ) and God the Holy Spirit
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa