Neemi 1 Vese 6 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Neemi 1, Vese 6:

Kreyol: Neemi 1:6

"Tanpri, voye je ou sou mwen menm k'ap sèvi ou la. Panche zòrèy ou pou tande lapriyè m'ap fè nan pye ou koulye a, lajounen kou lannwit, pou sèvitè ou yo, moun pèp Izrayèl yo. Mwen rekonèt tou sa moun pèp Izrayèl yo fè ki mal devan je ou. Mwen rekonèt ni mwen menm ni zansèt mwen yo nou fè peche." <<   7 >>

 

English: Nehemiah 1:6

"Let your ear now be attentive, and your eyes open, that you may listen to the prayer of your servant, which I pray before you at this time, day and night, for the children of Israel your servants while I confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against you. Yes, I and my father`s house have sinned:"

 

Francais: Nehemie 1:6

"Que ton oreille soit attentive et que tes yeux soient ouverts: écoute la prière que ton serviteur t`adresse en ce moment, jour et nuit, pour tes serviteurs les enfants d`Israël, en confessant les péchés des enfants d`Israël, nos péchés contre toi; car moi et la maison de mon père, nous avons péché."

<< Vese 5   |   Neemi 1   |   Vese 7 >>

*Nouvo* Li Neemi 1:6 an Espanyol, li Neemi 1:6 an Pòtigè.