Nehemie 4 Verset 2 - La Bible en Francais

la Bible dit: Nehemie 4, Verset 2:

Francais: Nehemie 4:2

"Il se moqua des Juifs, et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie: A quoi travaillent ces Juifs impuissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Vont-ils achever? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?"<<   3 >>

 

Kreyol: Neemi 4:2

"Li konmanse pase nou nan betiz. Li t'ap di devan moun pa l' yo ak devan sòlda lame peyi Samari a: -Kisa jwif yo konprann y'ap fè la a? Yo ta renmen rebati lavil la. Yo konprann avèk tout bèt y'ap ofri pou touye yo, nan yon jou yo pral fini? Yo mete nan tèt yo avèk demoli ki fin tounen pousyè ak sann dife yo ka fè wòch pou rebati lavil la."

 

English: Nehemiah 4:2

"He spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned?"

 

Nouveau: Lire Nehemie 4:2 en Espagnol, lire Nehemie 4:2 en Portugais .

<< Verset 1   |   Nehemie 4   |   Verset 3 >>