Nehemie 4 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: Nehemie 4, Verset 2:
Francais: Nehemie 4:2"Il se moqua des Juifs, et dit devant ses frères et devant les soldats de Samarie: A quoi travaillent ces Juifs impuissants? Les laissera-t-on faire? Sacrifieront-ils? Vont-ils achever? Redonneront-ils vie à des pierres ensevelies sous des monceaux de poussière et consumées par le feu?"<< 3 >>
Kreyol: Neemi 4:2
"Li konmanse pase nou nan betiz. Li t'ap di devan moun pa l' yo ak devan sòlda lame peyi Samari a: -Kisa jwif yo konprann y'ap fè la a? Yo ta renmen rebati lavil la. Yo konprann avèk tout bèt y'ap ofri pou touye yo, nan yon jou yo pral fini? Yo mete nan tèt yo avèk demoli ki fin tounen pousyè ak sann dife yo ka fè wòch pou rebati lavil la."
English: Nehemiah 4:2
"He spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned?"
Nouveau: Lire Nehemie 4:2 en Espagnol, lire Nehemie 4:2 en Portugais .
<< Verset 1 | Nehemie 4 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I dress up and I also dress down. I don't go to a...
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz