1 Istwa 29 Vese 19 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 1 Istwa 29, Vese 19:
Kreyol: 1 Istwa 29:19"Tanpri, bay Salomon, pitit gason m' lan, bon santiman tou pou li renmen ou nèt ale, pou li ka mache dapre lòd, regleman ak kòmandman ou yo nan tou sa l'ap fè, pou l' ka bati Tanp lan avèk tout materio mwen fin pare yo." << 20 >>
English: 1 Chronicles 29:19
"and give to Solomon my son a perfect heart, to keep your commandments, your testimonies, and your statutes, and to do all these things, and to build the palace, for which I have made provision."
Francais: 1 Chroniques 29:19
"Donne à mon fils Salomon un coeur dévoué à l`observation de tes commandements, de tes préceptes et de tes lois, afin qu`il mette en pratique toutes ces choses, et qu`il bâtisse le palais pour lequel j`ai fait des préparatifs."
<< Vese 18 | 1 Istwa 29 | Vese 20 >>
*Nouvo* Li 1 Istwa 29:19 an Espanyol, li 1 Istwa 29:19 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...