1 Istwa 23 Vese 13 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 1 Istwa 23, Vese 13:
Kreyol: 1 Istwa 23:13"Amram te gen de pitit gason: Arawon ak Moyiz. Bondye te mete Arawon ak pitit li yo apa pou yo okipe pyès ki apa nèt pou Bondye a, pou boule lansan devan Seyè a, pou yo sèvi l', pou yo beni pèp la nan non li. Se te travay pa yo sa pou tout tan." << 14 >>
English: 1 Chronicles 23:13
"The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, forever, to burn incense before The LORD, to minister to him, and to bless in his name, forever."
Francais: 1 Chroniques 23:13
"Fils d`Amram: Aaron et Moïse. Aaron fut mis à part pour être sanctifié comme très saint, lui et ses fils à perpétuité, pour offrir les parfums devant l`Éternel, pour faire son service, et pour bénir à toujours en son nom."
<< Vese 12 | 1 Istwa 23 | Vese 14 >>
*Nouvo* Li 1 Istwa 23:13 an Espanyol, li 1 Istwa 23:13 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Thanks, Rosie. He explained it later. I would welcome...
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Love this Haitian Creole Bible
- Hello, are you Ingrid? Yes, married 48 years with two...