1 Istwa 12 Vese 8 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 1 Istwa 12, Vese 8:
Kreyol: 1 Istwa 12:8"Konsa tou, nan branch fanmi Gad la, te gen moun ki te pati al jwenn David lè li te nan fò nan dezè a. Se te yon bann vanyan sòlda ki te gen ladrès nan fè lagè. Yo tout te gen plak pwotèj ak frenn. Yo te move tankou lyon, yo te konn kouri tankou kabrit nan mòn." << 9 >>
English: 1 Chronicles 12:8
"Of the Gadites there separated themselves to David to the stronghold in the wilderness, mighty men of valor, men trained for war, that could handle shield and spear; whose faces were like the faces of lions, and they were as swift as the roes on the mountains;"
Francais: 1 Chroniques 12:8
"Parmi les Gadites, des hommes vaillants partirent pour se rendre auprès de David dans la forteresse du désert, des soldats exercés à la guerre, armés du bouclier et de la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes."
<< Vese 7 | 1 Istwa 12 | Vese 9 >>
*Nouvo* Li 1 Istwa 12:8 an Espanyol, li 1 Istwa 12:8 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- I don't want to never experience those pain again...
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Thank you so much. I actually just found a website...
- What version of the bible is considered..
- Regardless Apostle Ronald Ssali