1 Chroniques 22 Verset 19 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Chroniques 22, Verset 19:
Francais: 1 Chroniques 22:19"Appliquez maintenant votre coeur et votre âme à chercher l`Éternel, votre Dieu; levez-vous, et bâtissez le sanctuaire de l`Éternel Dieu, afin d`amener l`arche de l`alliance de l`Éternel et les ustensiles consacrés à Dieu dans la maison qui sera bâtie au nom de l`Éternel."<<
Kreyol: 1 Istwa 22:19
"Koulye a, se pou nou pran desizyon chache fè volonte Seyè a, Bondye nou an, ak tout kè nou, ak tout nanm nou. Pare kò nou pou nou bati tanp Seyè a, Bondye nou an, pou nou ka mete Bwat Kontra Seyè a ak tout lòt bagay yo mete apa pou fè sèvis Seyè a ladan l'."
English: 1 Chronicles 22:19
"Now set your heart and your soul to seek after The LORD your God; arise therefore, and build you the sanctuary of The LORD God, to bring the ark of the covenant of The LORD, and the holy vessels of God, into the house that is to be built to the name of The LORD."
Nouveau: Lire 1 Chroniques 22:19 en Espagnol, lire 1 Chroniques 22:19 en Portugais .
<< Verset 18 | 1 Chroniques 22 |
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...