2 Istwa 33 Vese 7 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 2 Istwa 33, Vese 7:
Kreyol: 2 Istwa 33:7"Li fè fè yon estati zidòl mete nan Tanp Seyè a, atout Seyè a te pale ak David ansanm ak Salomon, pitit li. Li te pale ak yo sou Tanp lan, li te di yo se isit lavil Jerizalèm, nan Tanp kote mwen te chwazi nan tout peyi douz branch fanmi pèp Izrayèl la, pou yo fè sèvis pou mwen." << 8 >>
English: 2 Chronicles 33:7
"He set the engraved image of the idol, which he had made, in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name forever:"
Francais: 2 Chroniques 33:7
"Il plaça l`image taillée de l`idole qu`il avait faite dans la maison de Dieu, de laquelle Dieu avait dit à David et à Salomon, son fils: C`est dans cette maison, et c`est dans Jérusalem que j`ai choisie parmi toutes les tribus d`Israël, que je veux à toujours placer mon nom."
<< Vese 6 | 2 Istwa 33 | Vese 8 >>
*Nouvo* Li 2 Istwa 33:7 an Espanyol, li 2 Istwa 33:7 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- I have always thought of God and Jesus as 2 separate people, two different beings
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke