2 Istwa 26 Vese 19 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 2 Istwa 26, Vese 19:
Kreyol: 2 Istwa 26:19"Ozyas te kanpe ak lansanswa a nan men l' pou l' te ofri lansan an. Li move sou prèt yo. Lamenm, nan mitan Tanp Seyè a, toupre lansan an, devan tout prèt yo, yon move maladi po parèt sou fwon li." << 20 >>
English: 2 Chronicles 26:19
"Then Uzziah was angry; and he had a censer in his hand to burn incense; and while he was angry with the priests, the leprosy broke forth in his forehead before the priests in the house of The LORD, beside the altar of incense."
Francais: 2 Chroniques 26:19
"La colère s`empara d`Ozias, qui tenait un encensoir à la main. Et comme il s`irritait contre les sacrificateurs, la lèpre éclata sur son front, en présence des sacrificateurs, dans la maison de l`Éternel, près de l`autel des parfums."
<< Vese 18 | 2 Istwa 26 | Vese 20 >>
*Nouvo* Li 2 Istwa 26:19 an Espanyol, li 2 Istwa 26:19 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- What would you say to someone who says....