2 Istwa 18 Vese 33 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 2 Istwa 18, Vese 33:
Kreyol: 2 Istwa 18:33"Lè sa a, yon sòlda peyi Siri rete konsa li voye yon flèch. Flèch la al pran Akab, wa Izrayèl la, nan fant rad lagè ki te sou li a. Wa a di sòlda ki t'ap mennen cha li a: -Kase tèt tounen. Annou kite batay la, paske mwen blese grav." << 34 >>
English: 2 Chronicles 18:33
"A certain man drew his bow at a venture, and struck the king of Israel between the joints of the armor: why he said to the driver of the chariot, Turn your hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded."
Francais: 2 Chroniques 18:33
"Alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d`Israël au défaut de la cuirasse. Le roi dit à celui qui dirigeait son char: Tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blessé."
<< Vese 32 | 2 Istwa 18 | Vese 34 >>
*Nouvo* Li 2 Istwa 18:33 an Espanyol, li 2 Istwa 18:33 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Si w te konnen kisa ki te nan ke yo ou tap kouri deye yo ak manchet
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?