2 Chroniques 26 Verset 11 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Chroniques 26, Verset 11:
Francais: 2 Chroniques 26:11"Ozias avait une armée de soldats qui allaient à la guerre par bandes, comptées d`après le dénombrement qu`en firent le secrétaire Jeïel et le commissaire Maaséja, et placées sous les ordres de Hanania, l`un des chefs du roi."<< 12 >>
Kreyol: 2 Istwa 26:11
"Ozyas te gen yon gwo lame toujou pare pou fè lagè. Lame a te separe an gwoup, dapre jan yo te enskri nan rejis Jeiyèl, sekretè wa a, ak Masyas, grefye a, te kenbe sou kontwòl Ananya, yonn nan gwo chèf wa a."
English: 2 Chronicles 26:11
"Moreover Uzziah had an army of fighting men, who went out to war by bands, according to the number of their reckoning made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah, one of the king`s captains."
Nouveau: Lire 2 Chroniques 26:11 en Espagnol, lire 2 Chroniques 26:11 en Portugais .
<< Verset 10 | 2 Chroniques 26 | Verset 12 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Conservative Christian Websites
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- I would tell them that those things do not determine...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- I don't want to never experience those pain again...
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.