2 Chronicles 28 Verse 23 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Chronicles 28, Verse 23:
2 Chronicles 28:23 in English"For he sacrificed to the gods of Damascus, which struck him; and he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, [therefore] will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel." << 24 >>
2 Chronicles 28:23 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Istwa 28:23)
"Li t'ap ofri bèt pou yo touye pou bondye moun lavil Damas yo ki te bat li. Li t'ap di nan kè l': Bondye wa peyi Siri yo te ede yo. Si mwen fè sèvis pou yo, y'a ede m' tou. Men se sèvis bondye sa yo menm ki lakòz malè rive ni li ni pèp Izrayèl la."
2 Chronicles 28:23 in French (Francais) (2 Chroniques 28:23)
"Il sacrifia aux dieux de Damas, qui l`avaient frappé, et il dit: Puisque les dieux des rois de Syrie leur viennent en aide, je leur sacrifierai pour qu`ils me secourent. Mais ils furent l`occasion de sa chute et de celle de tout Israël."
<< Verse 22 | 2 Chronicles 28 | Verse 24 >>
*New* Read 2 Chronicles 28:23 in Spanish, read 2 Chronicles 28:23 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- The mission with which we have been working is Good...
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- What would you say to someone who says....
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.