2 Chronicles 27 Verse 5 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Chronicles 27, Verse 5:
2 Chronicles 27:5 in English"He fought also with the king of the children of Ammon, and prevailed against them. The children of Ammon gave him the same year one hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon render to him, in the second year also, and in the third." << 6 >>
2 Chronicles 27:5 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Istwa 27:5)
"Li fè lagè ak wa peyi Amon an. Li bat li. Lanne sa a, moun peyi Amon yo ba li twamiltwasan (3.300) kilo ajan, senkantmil (50.000) barik ble ak senkantmil barik lòj. Pandan dezan apre sa, yo ba li menm kantite a chak lanne."
2 Chronicles 27:5 in French (Francais) (2 Chroniques 27:5)
"Il fut en guerre avec le roi des fils d`Ammon, et il l`emporta sur eux. Les fils d`Ammon lui donnèrent cette année-là cent talents d`argent, dix mille cors de froment, et dix mille d`orge; et ils lui en payèrent autant la seconde année et la troisième."
<< Verse 4 | 2 Chronicles 27 | Verse 6 >>
*New* Read 2 Chronicles 27:5 in Spanish, read 2 Chronicles 27:5 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- What version of the bible is considered..
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23