2 Chronicles 23 Verse 14 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Chronicles 23, Verse 14:
2 Chronicles 23:14 in English"Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were set over the host, and said to them, Have her forth between the ranks; and whoever follows her, let him be slain with the sword: for the priest said, Don`t kill her in the house of The LORD." << 15 >>
2 Chronicles 23:14 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Istwa 23:14)
"Lamenm Jeojada, prèt la, bay kaptenn ki t'ap kòmande lame a lòd, li di yo: -Pase nan mitan de ran sòlda yo avè l', mennen l' deyò. Touye nenpòt moun nou wè ki ta vle swiv li. Prèt la te bay lòd pou yo pa touye Atali anndan Tanp Seyè a."
2 Chronicles 23:14 in French (Francais) (2 Chroniques 23:14)
"Alors le sacrificateur Jehojada, faisant approcher les chefs de centaines qui étaient à la tête de l`armée, leur dit: Faites-la sortir en dehors des rangs, et que l`on tue par l`épée quiconque la suivra. Car le sacrificateur avait dit: Ne la mettez pas à mort dans la maison de l`Éternel."
<< Verse 13 | 2 Chronicles 23 | Verse 15 >>
*New* Read 2 Chronicles 23:14 in Spanish, read 2 Chronicles 23:14 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!