2 Chronicles 18 Verse 7 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Chronicles 18, Verse 7:
2 Chronicles 18:7 in English"The king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of The LORD: but I hate him; for he never prophesies good concerning me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. Jehoshaphat said, Don`t let the king say so." << 8 >>
2 Chronicles 18:7 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Istwa 18:7)
"Akab reponn: -Gen yon lòt pwofèt ankò ki ta ka fè sa pou nou. Se Miche, pitit gason Jimla a. Men, m' rayi l', paske li pa janm di anyen ki bon pou mwen. Li toujou wè malè pou mwen. Jozafa reponn: -Pa di sa, monchè!"
2 Chronicles 18:7 in French (Francais) (2 Chroniques 18:7)
"Le roi d`Israël répondit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l`on pourrait consulter l`Éternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise jamais que du mal: c`est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!"
<< Verse 6 | 2 Chronicles 18 | Verse 8 >>
*New* Read 2 Chronicles 18:7 in Spanish, read 2 Chronicles 18:7 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What would you say to someone who says....
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- A place where you can read news, chat, watch movies...