1 Wa 3 Vese 22 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 1 Wa 3, Vese 22:

Kreyol: 1 Wa 3:22

"Men lòt fanm lan di: -Non, se pa vre. Se pitit pa m' lan ki vivan. Se pa ou la ki mouri. Lè sa a, premye fanm lan reponn: -Non se pa vre. Se pitit pa m' lan ki vivan. Se pa ou la ki mouri. Se konsa yo t'ap fè kont devan wa a." <<   23 >>

 

English: 1 Kings 3:22

"The other woman said, No; but the living is my son, and the dead is your son. This said, No; but the dead is your son, and the living is my son. Thus they spoke before the king."

 

Francais: 1 Rois 3:22

"L`autre femme dit: Au contraire! c`est mon fils qui est vivant, et c`est ton fils qui est mort. Mais la première répliqua: Nullement! C`est ton fils qui est mort, et c`est mon fils qui est vivant. C`est ainsi qu`elles parlèrent devant le roi."

<< Vese 21   |   1 Wa 3   |   Vese 23 >>

*Nouvo* Li 1 Wa 3:22 an Espanyol, li 1 Wa 3:22 an Pòtigè.