1 Rois 22 Verset 8 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Rois 22, Verset 8:
Francais: 1 Rois 22:8"Le roi d`Israël répondit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l`on pourrait consulter l`Éternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise que du mal: c`est Michée, fils de Jimla. Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!"<< 9 >>
Kreyol: 1 Wa 22:8
"Akab reponn: -Gen yon lòt pwofèt ankò ki ta ka fè sa pou nou. Se Miche, pitit gason Jimla a. Men, m' rayi l', paske li pa janm di anyen ki pou bon pou mwen. Li toujou wè malè pou mwen. Jozafa reponn: -Pa di sa, monchè!"
English: 1 Kings 22:8
"The king of Israel said to Jehoshaphat, there is yet one man by whom we may inquire of The LORD, Micaiah the son of Imlah: but I hate him; for he does not prophesy good concerning me, but evil. Jehoshaphat said, "Don`t let the king say so.""
Nouveau: Lire 1 Rois 22:8 en Espagnol, lire 1 Rois 22:8 en Portugais .
<< Verset 7 | 1 Rois 22 | Verset 9 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- How to recognize that God has blessed you.
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...