1 Rois 2 Verset 42 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Rois 2, Verset 42:
Francais: 1 Rois 2:42"Le roi fit appeler Schimeï, et lui dit: Ne t`avais-je pas fait jurer par l`Éternel, et ne t`avais-je pas fait cette déclaration formelle: Sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras pour aller de côté ou d`autre? Et ne m`as-tu pas répondu: C`est bien! j`ai entendu?"<< 43 >>
Kreyol: 1 Wa 2:42
"Wa a voye chache Chimeyi, li di l' konsa: -Mwen te kwè m' te fè ou pwomèt devan Seyè a pou ou pa janm kite lavil Jerizalèm? Mwen te tou pale ou. Jou w'a soti lavil Jerizalèm pou ale nenpòt ki kote, w'ap mouri. Eske ou pa t' reponn mwen ou te dakò avè m', ou t'ap fè tou sa mwen mande ou la?"
English: 1 Kings 2:42
"The king sent and called for Shimei, and said to him, Didn`t I adjure you by The LORD, and protest to you, saying, Know for certain, that on the day you go out, and walk abroad any where, you shall surely die? and you said to me, The saying that I have heard is good."
Nouveau: Lire 1 Rois 2:42 en Espagnol, lire 1 Rois 2:42 en Portugais .
<< Verset 41 | 1 Rois 2 | Verset 43 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Regarding a writer's statement about a white man in...